學(xué)習(xí)西班牙語的朋友可以在平時(shí)多看一些與西班牙語有關(guān)的新聞、資訊等,這樣有利于自己西語水平的提高,本篇為大家用中西雙語詳細(xì)介紹了西班牙馬德里敲響兩次新年鐘聲及其原因。
今年12月31日想在太陽門廣場(chǎng)跨年的小伙伴要注意了,你們將能見證兩次鐘聲敲響的時(shí)刻!這是為什么呢?由于西班牙橫跨兩個(gè)時(shí)區(qū),每當(dāng)新年鐘聲響起時(shí),加那利群島的人們還處在舊年的最后一個(gè)小時(shí),為了兼顧加那利群島上的居民,今年西班牙將迎來兩個(gè)「新年時(shí)刻」。這也將是大鐘自 1866 年被安置在太陽門廣場(chǎng)以來,首次為了加那利群島調(diào)動(dòng)指針。
Este a?o, el reloj de la Puerta del Sol en Madrid va a entrar en 2019 con dos campanadas. Por primera vez desde su instalación en 1866, el reloj de la Puerta del Sol retrasará sus agujas una hora para adaptarse al huso horario de las Islas Canarias.大鐘位于馬德里太陽門廣場(chǎng)的皇家郵政大樓上,距今已有 152 年的歷史,起初是為慶祝女王伊莎貝拉二世的生日而建。1962年12月31日,零點(diǎn)鐘聲次敲響,太陽門廣場(chǎng)的跨年傳統(tǒng)延續(xù)至今,現(xiàn)已成為當(dāng)?shù)鼐用衲酥寥澜缬慰鸵娮C新年到來的絕妙場(chǎng)所。即便不能來到現(xiàn)場(chǎng),人們也能通過西班牙國(guó)家電視臺(tái)和國(guó)家廣播電臺(tái)的直播信號(hào)感受到這激動(dòng)人心的瞬間。
Con esta novedad, la Real Casa de Correos de Madrid suma otro capítulo a su larga historia desde que hace 152 a?os el reloj fuera instalado para celebrar el cumplea?os de la reina Isabel II. Desde el 31 de diciembre de 1962 alberga las tradicionales campanadas en una fiesta popular abierta al público que se difunde a nivel mundial por las principales cadenas de radio y televisión espa?ola.
Una hora menos es más
加那利以「意義非凡的1小時(shí)」為主題進(jìn)行提議,認(rèn)為這項(xiàng)舉措不僅能讓加那利群島的居民享受到與其他西班牙人相同的待遇,還能對(duì)島上的旅游資源進(jìn)行有效推廣。加那利群島擁有安全舒適的環(huán)境、怡人的自然風(fēng)光、深厚的歷史積淀、豐富且美味的飲食。因?yàn)楫?dāng)?shù)厝隁鉁販睾?,與冬季西班牙大部分較寒冷地區(qū)有著更加鮮明的對(duì)比。
Bajo el nombre Una hora menos es más, el Gobierno de Canarias trasladó la propuesta recientemente a Madrid. Se considera que la celebración del A?o Nuevo de Canarias en pleno centro de Madrid es un acontecimiento histórico que hace justicia a los habitantes de Canarias, que verán reflejado su horario en el reloj que ven millones de espa?oles. Además de las campanadas, el evento incidirá en la oferta turística de este destino tranquilo y seguro, que ofrece experiencias vinculadas a la naturaleza, patrimonio histórico y una amplia oferta gastronómica. También se hará hincapié en el buen clima que registran las islas durante todo el a?o, en un claro contraste con el frío peninsular que caracteriza los meses de diciembre y enero.
Continuidad en el tiempo
太陽門廣場(chǎng)的跨年活動(dòng)經(jīng)過這樣的調(diào)整,會(huì)有怎樣的變化呢?據(jù)悉,位于加那利群島的一家國(guó)營(yíng)企業(yè)將承擔(dān)組織工作,將兩次「新年鐘聲」之間的 1 小時(shí),變成一場(chǎng)視覺與聽覺的熱情盛宴。屆時(shí)在場(chǎng)的人們將參與到這場(chǎng)特別的新年活動(dòng)中,迎接屬于西班牙的「兩次」跨年時(shí)刻。
Con esta promoción, se espera que tan especial acontecimiento sea disfrutado por cualquier ciudadano con entrada libre y perdure en el tiempo. Esta iniciativa audiovisual y musical estará organizada por una empresa pública canaria. Los sesenta minutos que transcurren entre las campanadas peninsulares y las campanadas canarias se convertirán en una hora de fiesta en la que todos comparten el cambio de a?o.
以上就是小編為大家整理分享的關(guān)于【馬德里敲響兩次新年鐘聲】的詳細(xì)內(nèi)容,了解一下相關(guān)國(guó)家和地區(qū)的新聞?dòng)洃涁S富文化,對(duì)西班牙語的學(xué)習(xí)都有一定的影響,感興趣的朋友歡迎定期關(guān)注我們,了解更多關(guān)于【西班牙語的資訊】......