同學(xué)們?cè)趯W(xué)習(xí)法語(yǔ)的時(shí)候,可以多看一些關(guān)于基礎(chǔ)法語(yǔ)的笑話(huà),本篇小編為大家介紹了關(guān)于「法語(yǔ)學(xué)習(xí)幽默笑話(huà)」,感興趣的朋友可以來(lái)看看你都看懂了多少。
法語(yǔ)學(xué)習(xí)幽默笑話(huà)一
L'institutrice en a assez qu'un de ses élèves la tutoie en pleine classe. Elle lui donne cinquante fois à copier la phrase: ?Je ne dois pas tutoyer mes professeurs.?
老師受不了一名學(xué)生每次上課都對(duì)她稱(chēng)作“你”,于是罰他抄寫(xiě)50遍:“我不應(yīng)該對(duì)老師稱(chēng)作你。”
Le lendemain, le gamin rapporte sa punition. La ma?tresse la regarde et demande:
第二天,小淘氣帶來(lái)了他的懲罰作業(yè),老師看后問(wèn)道:
- Mais je t'avais dit cinquante fois. Pourquoi l'as-tu recopiée cent fois?
我讓你抄寫(xiě)50遍,你怎么抄了100遍呢?
- Pour te faire plaisir.
為了讓你高興一下。
法語(yǔ)學(xué)習(xí)幽默笑話(huà)二
.Quand on fait un repas du tonnerre, quel dessert choisit-on?
Reponse: Un éclair, bien s?r .
Un repas du tonnerre,雷聲隆隆的一餐?
Un éclair,甜點(diǎn)是一道閃電?
法國(guó)人一頓飯吃得電閃雷鳴的,傳說(shuō)中的法式優(yōu)雅去哪了?
但其實(shí)呢,Un repas du tonnerre,意思是美食大餐:un repas super bon。Eclair,既指閃電,也是一種指型的泡芙,不僅是因?yàn)橥恐灵W閃巧克力醬的長(zhǎng)條泡芙跟閃電形似,還因?yàn)樗鼰o(wú)比美味,讓人嘗了一口就忍不住以閃電速度迅猛消滅掉!
所以說(shuō),正確的理解是:
如果我們要準(zhǔn)備一頓大餐的話(huà),要搭配什么甜點(diǎn)呢?
回答:當(dāng)然是泡芙啦!
所以去法餐廳吃飯的孩子們,可別忘了最后點(diǎn)個(gè)éclair來(lái)完美收尾你的repas du tonnerre哦!
以上就是小編為大家整理分享的關(guān)于【法語(yǔ)學(xué)習(xí)幽默笑話(huà)】的詳細(xì)內(nèi)容,對(duì)法語(yǔ)學(xué)習(xí)感興趣的朋友可以多了解一些類(lèi)似的文章,有利于激發(fā)朋友們的法語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣。想要了解更多關(guān)于【法語(yǔ)基礎(chǔ)學(xué)習(xí)資料】,歡迎定期關(guān)注我們......